اندلاع الأعمال العدائية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 发生敌对行动
- "اتفاقية بشأن حالة السفن التجارية التابعة للعدو عند اندلاع الأعمال العدائية" في الصينية 关于战争开始时敌国商船地位公约
- "وقف الأعمال العدائية" في الصينية 停止敌对行动
- "اتفاق وقف الأعمال العدائية" في الصينية 停止敌对行动协定 停止敌对行动协议
- "اتفاق الوقف الكامل للأعمال العدائية" في الصينية 全面停止敌对行动协定
- "الإعلان المشترك بشأن وقف الأعمال العدائية ومراعاة اتفاق طهران" في الصينية 关于停止敌对行动和遵守德黑兰协定的联合声明
- "الاتفاقية المتعلقة بالشروع في الأعمال العدائية" في الصينية 关于战争开始的公约
- "إعلان وقف الأعمال العدائية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية" في الصينية 关于停止敌对行动和索马里民族和解进程的结构与原则的宣言 埃尔多雷特宣言
- "اتفاق وقف الأعمال العدائية في البوسنة والهرسك" في الصينية 关于在波斯尼亚和黑塞哥维那停止敌对行动的协定
- "الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية للعمليات الانتخابية" في الصينية 开发署向选举进程提供技术援助信托基金
- "اتفاق الوقف المؤقت لإطلاق النار والأعمال العدائية الأخرى على الحدود الطاجيكية - الأفغانية وفي داخل البلد خلال فترة المحادثات" في الصينية 德黑兰协定 谈判期间在塔吉克-阿富汗边境和塔吉克境内暂时停火和停止其他敌对行动的协定
- "الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدعم البولندي للدعم التقني المتعدد القطاعات المقدم من موارد الأمم المتحدة الاستشارية الدولية القصيرة الأجل لأغراض تطوير مزاولة الأعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة" في الصينية 开发署爱尔兰支助短期咨询资源多部门技术支助创业精神和中小型企业发展信托基金
- "الاتحاد الدولي لنقابات العمال للصناعات الكيميائية والطاقة والأعمال العامة" في الصينية 国际化学、能源和其他行业工会联合会
- "اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الثانية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية واستراتيجيات منع الجريمة" في الصينية 联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪策略的第二次调查联合国专家组会议
- "معدلات الوفيات حسب الأعمار" في الصينية 年龄别死亡率
- "الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والأعمال العامة" في الصينية 国际化学、能源和其他行业工会联合会
- "اتفاق وقف إطلاق النار والأعمال العدائية المبرم بين حكومة جمهورية سيراليون والجبهة المتحدة الثورية" في الصينية 塞拉利昂共和国政府和革命联合阵线停火和停止敌对行动协定
- "الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والأعمال العامة" في الصينية 国际化学和普通工会联合会
- "دليل الأعمال التجارية العام" في الصينية 一般业务指南 货物和服务供应商一般业务指南
- "الدعم التعاوني للأنشطة الإنمائية التي تتلقى مساعدة برنامج الأغذية العالمي في المنطقة السودانية - الساحلية في أفريقيا" في الصينية 合作支助在非洲苏丹萨赫勒地区由世界粮食计划署协助的发展活动
- "إطار وقف الأعمال العدائية داخل منطقة الحظر المؤقت في سراييفو" في الصينية 在萨拉热窝临时禁区内停止敌对行动的框架
- "تصنيف:نظرية الأعداد الابتدائية" في الصينية 初等数论
- "الصندوق الاستئماني الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوليد العمالة في ميدان الهياكل الأساسية البلدية والصحية في قطاع غزة" في الصينية 开发署支助加沙地带在市政和卫生基础设施领域创造就业机会次级信托基金
- "الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدانمرك لمشروع المساعدة الانتخابية في بوروندي" في الصينية 开发署/丹麦布隆迪选举援助项目信托基金
- "الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنرويج لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في موزامبيق" في الصينية 开发署/挪威援助莫桑比克选举进程信托基金
- "اندفع" في الصينية 下倾盆大雨 下大雨 作 倒塌 倾倒 倾盆大雨 做 做出 做菜 冲刺 冲进 创作 创造 到达 制造 加紧 坠下云端 大雨倾盆 快行 快走 快进 扔 投 抛 抵达 拽 推动 构成 烹调 煮 猛冲 生产 甩 由高处抛下 疾走 疾驰 赶快 赶紧 达到 迅速前进 飞驰 驱策 骤雨
- "اندفاعية" في الصينية 冲动(心理学)
أمثلة
- يستعاض عن عبارة " اندلاع الأعمال العدائية " بعبارة " حوادث الأعمال العدائية " .
将爆发了敌对行动改为发生了敌对行为 - وفي نهاية المطاف، أدرجت حالة اندلاع الأعمال العدائية بين الدول في المادة 73 من اتفاقية فيينا.
事实上,《维也纳公约》第七十三条提及国家间爆发敌对行动的情形。 - وتجدر الإشارة إلى أن المنظمات الإقليمية شاركت مشاركة مكثفة منذ اندلاع الأعمال العدائية في محاولة لإيجاد حل سلمي للنـزاع الحدودي.
谨回顾自从敌对行动爆发以来区域组织一直在积极参与,力求以和平方式解决边界冲突。 - وعلاوة على ذلك، تشير المادة 73 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بصورة حصرية إلى تأثير اندلاع الأعمال العدائية بين الدول على المعاهدات.
此外,《维也纳条约法公约》第七十三条专门提到国家间爆发敌对行动对条约的影响。 - وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل.
联黎部队和黎巴嫩武装部队对敌对行动的爆发作出反应,加强了在联黎部队行动区协调开展的活动。 - " (2) وبدا للجنة أن ثمة اعتبارات مختلفة تسري على حالة اندلاع الأعمال العدائية بين الأطراف في معاهدة.
" (2) 委员会认为,对条约缔约方之间爆发敌对行动的问题应有不同的考虑。 - وثمة تناظر كبير مع مسألة أثر اندلاع الأعمال العدائية على الشرط الذي ينص على التحكيم بموجب قواعد غرفة التجارة الدولية.
关于爆发敌对行为对按照《国际商会规则》作出裁决的条款有何影响的问题,有一个重要的范例。 - وسلمت بأن حالة الوقائع الناجمة عن اندلاع الأعمال العدائية قد يكون لها أثر عملي يتمثل في الحيلولة دون سريان المعاهدة في الظروف السائدة.
委员会确认,爆发敌对行动所产生的事态可能会造成实际影响,使条约在当时情况下无法施行。 - ' ' (2) وبدا للجنة أن ثمة اعتبارات مختلفة تسري على حالة اندلاع الأعمال العدائية بين أطراف معاهدة.
" (2) 委员会认为,有若干种考虑似乎均可适用于条约当事国间爆发敌对行动的情形。